# Translation of Paid Memberships Pro - Abandoned Cart Recovery in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Paid Memberships Pro - Abandoned Cart Recovery package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-08 11:19:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Paid Memberships Pro - Abandoned Cart Recovery\n"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:91
msgid "This is your final reminder to complete your {{ membership_level_name }} membership checkout at {{ sitename }}."
msgstr "Este é o seu aviso final para concluir o pagamento da sua associação {{ membership_level_name }} em {{ sitename }}."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:74
msgid "Final Reminder: Complete membership checkout at {{ sitename }} today."
msgstr "Aviso Final: Conclua o pagamento da sua associac'ào em {{ sitename }}."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:106
msgid "<p>If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"{{ opt_out_url }}\">click here to opt out of these emails</a>.</p>"
msgstr "<p>Se vocˆTe não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"{{ opt_out_url }}\">clique aqui para deixar de recebê-los</a>.</p>"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:102
msgid "It looks like you may have forgotten to complete checkout for the {{ membership_level_name }} membership at {{ sitename }}."
msgstr "Parece que você esqueceu de concluir o pagamento para a associação {{ membership_level_name }} em {{ sitename }}."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:74
msgid "Reminder: Your {{ sitename }} membership is waiting."
msgstr "Lembrete: Sua associação em {{ sitename }} está aguardando."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:102
msgid "<p>If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"{{ opt_out_url }}\">click here to opt out of future emails</a>.</p>"
msgstr "<p>Se você não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"{{ opt_out_url }}\">clique aqui para deixar de recebê-los no futuro</a>.</p>"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:100
msgid "<p><a href=\"{{ checkout_url }}\">Click here to complete membership checkout now</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"{{ checkout_url }}\">Clique aqui para concluir agora o pagamento da sua associação</a>.</p>"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:98
msgid "We noticed you started signing up for {{ membership_level_name }} membership but did not complete the checkout process."
msgstr "Percebemos que você começou a se cadastrar para a associação {{ membership_level_name }} mas não concluiu o seu processo de pagamento."

#: includes/emails.php:57
msgid "If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"!!opt_out_url!!\">click here to opt out of these emails</a>."
msgstr "Se não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"!!opt_out_url!!\">clique aqui para deixar de recebê-los</a>."

#: includes/emails.php:46
msgid "If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"!!opt_out_url!!\">click here to opt out of future emails</a>."
msgstr "Se não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"!!opt_out_url!!\">clique aqui para deixar de recebê-los no futuro</a>."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:100
msgid "<p>If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"!!opt_out_url!!\">click here to opt out of these emails</a>.</p>"
msgstr "<p>Se não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"!!opt_out_url!!\">clique aqui para deixar de recebê-los</a>.</p>"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:196
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:200
msgid "Default Level"
msgstr "Nível Padrão"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:96
msgid "<p>If you do not want to receive any more emails about this attempted checkout, <a href=\"!!opt_out_url!!\">click here to opt out of future emails</a>.</p>"
msgstr "<p>Se não deseja receber mais e-mails sobre esta tentativa de pagamento, <a href=\"!!opt_out_url!!\">clique aqui para deixar de recebê-los no futuro</a>.</p>"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:94
#: includes/emails.php:44
msgid "<p><a href=\"!!checkout_url!!\">Click here to complete membership checkout now</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"!!checkout_url!!\">Clique aqui para concluir agora o pagamento da associação</a>.</p>"

#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php:57
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php:57
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Cisite o Fórum de Suporte ao Cliente"

#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php:56
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php:56
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver a Documentação"

#. translators: %s: Privacy Policy page URL
#: includes/privacy.php:43
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy policy</a>."
msgstr "Seus dados pessoais serão usados para processar o seu pedido, para seu suporte e experiência por todo este site, e para outros propósitos descritos em nossa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">política de privacidade</a>."

#: includes/privacy.php:17
msgid "The user can unsubscribe from abandoned cart emails using the unsubscribe link in the emails."
msgstr "O usuário pode se desinscrever dos e-mails de carrinho abandonado usando o link de desinscrição nos e-mails."

#: includes/privacy.php:16
msgid "An email is sent to the user to complete the purchase via a link provided in the email."
msgstr "Um e-mail é enviado ao usuário para concluir a compra usando um link fornecido no e-mail."

#: includes/privacy.php:15
msgid "When a user begins membership checkout but does not complete the purchase within a specified time, the cart is considered abandoned."
msgstr "Quando um usuário inicia o pagamento da associação mas não conclui a compra dentro de um período especificado, o carrinho é considerado abandonado."

#. translators: %s is the email address
#: includes/opt-out.php:74
msgid "There was an error processing your opt-out request. The email address %s is not a user on this site."
msgstr "Houve um erro processando a sua solicitação de desinscrição. O endereço do e-mail %s não é um usuário deste site."

#. translators: %s is the email address
#: includes/opt-out.php:53
msgid "You have successfully opted out of abandoned cart recovery emails for the email address %s."
msgstr "Você se desinscreveu com sucesso dos e-mails de recuperação de carrinho abandonado para o endereço de e-mail %s."

#: includes/level-settings.php:37
msgid "Check the box to activate abandoned cart recovery for this level. Emails will be sent 1 hour, 1 day, and 1 week after the cart is abandoned. You can customize these emails on the Settings > Email Templates screen."
msgstr "Marque a caixa de seleção para ativar a recuperação de carrinho abandonado para este nível. Os e-mails são enviados após 1 hora, 1 dia e 1 semana após o carrinho ter sido abandonado. Você pode personalizar estes e-mails na tela Configurações > Modelos de E-mail."

#: includes/level-settings.php:36
msgid "Enable Abandoned Cart Recovery for this level."
msgstr "Ativar a Recuperação de Carrinho Abandonado para este nível."

#: includes/level-settings.php:32
msgid "Enable Abandoned Cart Recovery"
msgstr "Ativar a Recuperação de Carrinho Abandonado"

#: includes/level-settings.php:24
msgid "Abandoned Cart Recovery Settings"
msgstr "Configurações da Recuperação de Carrinho Abandonado"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:59
#: includes/emails.php:67
msgid "This email is sent as the third reminder to complete a purchase."
msgstr "Este e-mail é enviado como o terceiro lembrete para concluir uma compra."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:87
#: includes/emails.php:64
msgid "This is your final reminder to complete your !!membership_level_name!! membership checkout at !!sitename!!."
msgstr "Este é o seu lembrete final para concluir o pagamento da sua associação !!membership_level_name!! em !!sitename!!."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:72
#: includes/emails.php:63
msgid "Final Reminder: Complete membership checkout at !!sitename!! today."
msgstr "Lembrete Final: conclua hoje o pagamento da sua associação em !!sitename!!."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:48
#: includes/emails.php:62
msgid "Abandoned Cart Recovery - Reminder 3"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado - Lembrete 3"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:59
#: includes/emails.php:58
msgid "This email is sent as the second reminder to complete a purchase."
msgstr "Este e-mail é enviado como segundo lembrete para concluir uma compra."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:98
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:104
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:89
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-3.php:93
#: includes/emails.php:55 includes/emails.php:66
msgid "Complete Your Purchase Now"
msgstr "Conclua Agora a Sua Compra"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:96
#: includes/emails.php:53
msgid "It looks like you may have forgotten to complete checkout for the !!membership_level_name!! membership at !!sitename!!."
msgstr "Parece que voc6e esqueceu de concluir o pagamento da associação !!membership_level_name!! em !!sitename!!."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:72
#: includes/emails.php:52
msgid "Reminder: Your !!sitename!! membership is waiting."
msgstr "Lembrete: a sua associac'ão em !!sitename!! está aguardando."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-2.php:48
#: includes/emails.php:51
msgid "Abandoned Cart Recovery - Reminder 2"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado - Lembrete 2"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:59
#: includes/emails.php:47
msgid "This email is sent as the first reminder to complete a purchase."
msgstr "Este e-mail é enviado como primeiro lembrete para concluir uma compra."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:92
#: includes/emails.php:42
msgid "We noticed you started signing up for !!membership_level_name!! membership but did not complete the checkout process."
msgstr "Percebemos que você iniciou sua inscrição de associação !!membership_level_name!! mas não concluiu o processo de pagamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:70
#: includes/emails.php:41
msgid "Your membership is waiting."
msgstr "Sua associação está aguardando."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-pmproacr-reminder-1.php:48
#: includes/emails.php:40
msgid "Abandoned Cart Recovery - Reminder 1"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado - Lembrete 1"

#: includes/admin.php:88
msgid "All Time"
msgstr "Sempre"

#: includes/admin.php:82
msgid "Past 12 Months"
msgstr "Últimos 12 Meses"

#: includes/admin.php:76
msgid "Past 30 Days"
msgstr "Últimos 30 Dias"

#: includes/admin.php:71
msgid "Recovery Attempts"
msgstr "Tentativas de Recuperação"

#: includes/admin.php:70
msgid "Recovered Orders"
msgstr "Pedidos Recuperados"

#: includes/admin.php:69
msgid "Recovered Revenue"
msgstr "Ganhos Recuperados"

#: includes/admin.php:48
msgid "Abandoned Cart Recoveries"
msgstr "Recuperações de Carrinho Abandonado"

#: includes/admin.php:11 includes/admin.php:12 includes/admin.php:33
#: includes/privacy.php:14
msgid "Abandoned Cart Recovery"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado"

#. translators: %1$s is the date and %2$s is the time.
#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:411
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:399
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"

#. translators: 1: level name, 2: total
#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:389
msgid "Level: %1$s (%2$s)"
msgstr "Nível: %1$s (%2$s)"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:333
#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:348
#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:362
#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:375
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecidos"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:317
msgid "Lost"
msgstr "Perdidos"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:315
msgid "Recovered"
msgstr "Recuperados"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:313
msgid "In Progress"
msgstr "Em Progresso"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:293
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:291
msgid "deleted"
msgstr "excluídos"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:183
msgid "No recovery attempts found."
msgstr "Nenhuma tentativa de recuperação foi encontrada."

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:140
msgid "Recovered Order"
msgstr "Pedido Recuperado"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:139
msgid "Reminder 3"
msgstr "Lembrete 3"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:138
msgid "Reminder 2"
msgstr "Lembrete 2"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:137
msgid "Reminder 1"
msgstr "Lembrete 1"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:136
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:135
msgid "Token Order"
msgstr "Ordem de Token"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:134
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:133
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/class-pmproacr-recovery-attempts-list-table.php:52
msgid "Recovery attempts per page"
msgstr "Tentativas de recuperação por página"

#. Author URI of the plugin
#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com"

#. Author of the plugin
#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"

#. Description of the plugin
#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php
msgid "Recover lost revenue by capturing abandoned carts and following up with customers to complete their purchase."
msgstr "Recupera lucro perdido caputrando carrinhos abandonados e fazendo follow-up com os clientes para concluírem sua compra."

#. Plugin URI of the plugin
#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/abandoned-cart-recovery/"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/abandoned-cart-recovery/"

#. Plugin Name of the plugin
#: pmpro-abandoned-cart-recovery.php
msgid "Paid Memberships Pro - Abandoned Cart Recovery"
msgstr "Paid Memberships Pro - Recuperação de Carrinho Abandonado"